98
845.
Ystävä ystävän pettää, vihamies ei milloinkaan.
«Друг друга предаст, враг врага – никогда».
Друг может оказаться предателем, а враг останется врагом.
Н е б о й с я н е п р и я т е л я , а б о й с я п р и я т е л я .
Ä
846.
Äidin sydän on villoja pehmeämpi.
«Сердце матери мягче шерсти».
Никто не может любить так, как мать.
Н е т т а к о г о д р у жк а , к а к р о д н а я м а т у шк а .
847.
Äkäinen kuin takapuoleen ammuttu karhu.
«Злой как подстреленный в зад медведь».
Очень злой.
848.
Älkää antako auringon laskea vihanne yli.
«Солнце да не зайдёт во гневе вашем».
Перед сном надо примириться с домашними (если днём вышла ссора и т.д.).
849.
Älkää riidelkö tiellä.
«Не ссорьтесь на дороге».
Призыв к консолидации сил в час испытаний, на трудном пути и т.п.
Н е с с о р ь т е с ь н а д о р о г е .
850.
Älkää tuomitko, ettei teitä tuomittaisi.
«Не судите, да не судимы будете».
Не следует осуждать поступки других людей, надо критически относиться прежде
всего к самому себе
Н е с у д и т е , д а н е с у д и мы б у д е т е .
851.
Älä herätä nukkuvaa karhua.
«Не буди спящего медведя».
Не зли человека, который легко выходит из себя, раздражается.
Н е б у д и т е с п яще г о м е д в е д я .
852.
Älä iloitse toisen vahingosta.
«Не радуйся чужой беде».
Не радуйся чужому горю.
Н е с м е й с я ч у ж о й б е д е , с в о я н а г р я д е .