93
801.
Vanhassa vara parempi.
«В старом запас прочнее».
1. Старый человек мудр и опытен.
С т а рый в о р о н н е м и м о к а р к н е т .
С т а р о е д е р е в о т р е щи т , м о л о д о е л е т и т .
2. Старое может быть лучше нового.
С т а ры е б а шм а к и н и к о г д а н е жм у т .
802.
Vanhuus ei tule yksin.
«Старость не приходит одна».
Старость приносит с собой болезни и горести.
С т а р о с т ь н е р а д о с т ь .
803.
Vannomatta paras.
«Лучше не клясться».
Лучше обойтись без клятв, т.к. всё в жизни может измениться.
Н е з а р е к а й с я .
Н е к л я н и с ь , м а т к а , н е р о ж а т ь д и т я т к а .
Н е з а р е к а й с я к р а с т ь : н у ж д а л и х а .
804.
Varas luulee kaikki varkaiksi.
«Вор всех считает ворами».
Человек судит о других по себе.
П о с е б е л юд е й н е с у д я т .
805.
Vasaran ja alasimen välissä.
«Между молотом и наковальней».
О ситуации, в которой опасность грозит с обеих сторон.
Ме ж д у м о л о т о м и н а к о в а л ь н е й .
806.
Vasen käsi ei tiedä, mitä oikea tekee.
«Левая рука не знает, что делает правая».
Поступки людей, которые должны действовать сообща, противоречат друг другу.
Л е в а я р у к а н е з н а е т , ч т о д е л а е т п р а в а я .
807.
Vastakohdat täydentävät toisiaan.
«Противоположности дополняют друг друга».
Об удачном сочетании того, что обнаруживает явные различия.
П р о т и в о п о л о жн о с т и д о п о л н я ют д р у г д р у г а .
808.
Vastarannan kiiski.
«Ёрш с противоположного берега».
Упрямый, ершистый человек и т.п.
809.
Velassa yli korviensa.
«Долгов выше ушей».
По уши в долгах.