

87
752.
Totuus ei pala tulessakaan.
«Правда и в огне не горит».
Правду нельзя уничтожить ничем.
П р а в д а в о г н е н е г о р и т и в в о д е н е т о н е т .
753.
Tuijottaa omaan napaansa.
«Пялиться на свой пупок».
Думать только о себе, не интересоваться происходящим вокруг и т.п.
754.
Tulevana vuonna tuohikuussa.
«В будущем году в берестяную пору».
Что-либо не случится никогда.
П о с л е д о ж д и ч к а в ч е т в е р г .
755.
Tuli on hyvä renki, mutta huono isäntä.
«Огонь хороший работник, да плохой хозяин».
С огнём надо обращаться осторожно.
Х о р о ши в б а т р а к а х о г о н ь д а в о д а , а н е д а й и м Б о г с в о и м
у м о м жи т ь .
756.
Tuli on leikitön vieras.
«Огонь – это гость, с которым шутки плохи».
С огнём надо обращаться осторожно.
С о г н ё м шу т к и п л о х и .
757.
Tuosta on viisi hirttä poikki.
«Вот вам пять брёвен поперечных».
Уходите прочь.
В о т в а м Б о г , а в о т п о р о г .
758.
Tuumasta toimeen.
«От задумки к делу».
От разговоров, раздумий надо переходить к делу.
О т с л о в к д е л у .
759.
Tyhjän saa pyytämättäkin.
«Ничего не делая, ничего и не получишь (не поймаешь)».
Чтобы чего-то добиться, надо что-то предпринять.
П у с т у ю в о д у с к о л ь к о н и в а р и – н а в а р у н е б у д е т .
760.
Tyhjästä on paha nyhjäistä.
«Из пустого много не надёргаешь».
Из ничего нечего и взять.
Ч е г о н е т , т о г о н е г д е в з я т ь .
Н е т о м н е в о з ь м ёшь и л е т о м .
И з п о р о жн е г о н е п ь ют , н е е д я т .