

73
624.
Puhuen asiat selkenee.
«Словами дела проясняются».
Нельзя рассчитывать на помощь, если не высказана просьба о помощи и т.п.
Д и т я н е з а п л а ч е т – м а т ь н е у с л ыши т .
Б е з я з ык а и к о л о к о л н е м .
Н е с т а т ь г о в о р и т ь , т а к и Б о г н е у с л ыши т .
625.
Puhuminen hopeaa, vaitiolo kultaa.
«Слово – серебро, молчание – золото».
Иногда лучше промолчать.
С к а з а н н о е с л о в ц о – с е р е б р я н о е , н е с к а з а н н о е – з о л о т о е .
С к а з а н о – с е р е б р о , н е с к а з а н о – з о л о т о .
Мо л ч а н ь е – з о л о т о .
626.
Pullat hyvin uunissa.
«Сдоба в печи хорошо подходит».
Дела идут хорошо, всё идёт по плану.
627.
Puun ja kuoren välissä.
«Между деревом и корой».
Давление на кого-то оказывается с двух сторон и т.п.
Ме ж д у м о л о т о м и н а к о в а л ь н е й .
628.
Puurot ja vellit sekaisin.
«Каши смешались с малашами».
Всё смешалось, перепуталось и т.п.
629.
Pystymetsästä.
«С леса на корню».
С ноля.
С ч и с т о г о л и с т а .
630.
Pyörää ei kannata keksiä aina uudelleen.
«Не стоит каждый раз заново изобретать велосипед».
Не стоит изобретать того, что уже давно изобретено.
Н е с т о и т и з о б р е т а т ь в е л о с и п е д .
631.
Päin honkia.
«(По направлению) к сосне».
О неудачной попытке сделать что-либо.
К о т у п о д х в о с т .
632.
Päissään kuin ampiainen.
«Пьян как оса».
В состоянии сильного опьянения.
П ь я н к а к с а п о ж н и к .