Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  58 / 174 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 58 / 174 Next Page
Page Background

58

484.

Minkä taakseen jättää, sen edestään löytää.

«Что позади себя оставишь, то впереди себя найдёшь».

Человеку приходится сталкиваться с последствиями своих прежних деяний,

решать нерешённые ранее проблемы и т.д.

Ч т о о с т а в ишь п о з а д и , н а й д ё шь в п е р е д и .

485.

Minä herra, sinä herra, kumpi meistä kontin kantaa?

«Ты господин, я господин – кто из нас короб понесёт?»

Кто станет работать, если все начнут командовать?

Ты с у д а р ь , и я с у д а р ь , а к т о ж е п р и с у д а р и в а т ь с т а н е т ?

Ты в а ше ц ( б а р и н ) , я в а ше ц , а к т о ж е х л е б о п а ше ц ?

486.

Missä voi sulaa, siinä nahka palaa.

«Где масло растает, там кожа сгорит».

Практический совет по уходу за кожаными изделиями: нельзя сушить кожаную

обувь на батарее, т.к. она может от этого испортиться и т.д.

487.

Mistä on hoikka, siitä poikki.

«Где тонко, там и рвётся».

Проблемы возникают там, где есть причины для их возникновения.

Г д е т о н к о , т а м и р в ё т с я .

488.

Miten menee? – Niin kuin jäitä polttaisi.

«Как дела? – Как будто лёд поджигаешь.»

Плохи дела.

К а к д е л а ? – К а к с а ж а б е л а .

489.

Mitä enemmän tunkiota pöyhii, sitä enemmän se haisee.

«Чем больше компостную кучу ворошишь, тем сильнее она воняет».

Чем больше критикуешь кого-то, тем больше тебя в ругают в ответ.

Н е з а м а й д е р м а , т а к н е в о н я е т .

490.

Mitä ennen juhannusta sataa, sataa laariin.

«До Иванова дня дождь льет прямо в закрома».

Дожди в начале лета способствуют хорошему урожаю.

491.

Mitä ihminen kylvää, sitä hän myös niittää.

«Что посеешь, то пожнёшь».

За свои поступки приходится расплачиваться.

Ч т о п о с е е шь , т о п о жн ё шь .

492.

Mitä isot edellä, sitä pienet perässä.

«Что делают старшие, то за ними повторяют младшие».

Дети берут пример с взрослых, подчинённые – с руководителей и т.д.

Д у р н о й п р и м е р з а р а з и т е л е н .

493.

Mitä pikemmin, sen parempi.

«Чем скорее, тем лучше».

Чем быстрее что-либо произойдёт, тем лучше.

Ч е м б ы с т р е е , т е м л у чше .