Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  52 / 174 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 52 / 174 Next Page
Page Background

52

426.

Leikki sijansa saakoon.

«И потехе место должно быть».

Поработал – отдохни.

Ме ша й д е л о с б е з д е л ь е м , п р о жи в ё шь в е к с в е с е л ь е м .

427.

Leipävarras on korkeammalla kuin ennen.

«Шест для хлеба подвешен выше, чем раньше».

Зарабатывать на хлеб стало сложнее.

428.

Leipää ja sirkushuveja.

«Хлеба и зрелищ».

Работы и развлечений (кто-либо требует).

Х л е б а и з р е л ищ .

429.

Lentäen tauti tulee, leväten lähtee.

«Болезнь прилетает на крыльях и улетать не торопится».

Человек заболевает быстро, а выздоравливает медленно.

Б о л е з н ь в х о д и т п у д а м и , а в ы х о д и т з о л о т н и к а м и .

430.

Levitä kuin Jokisen eväät.

«Разлететься по сторонам, как припасы Йокинена».

Рассыпаться, разлететься и т.п.

431.

Lihainen kieli leikkaa luisen kaulan.

«Язык из мяса сечёт шею из костей».

Неосторожный в речах человек может сам себя погубить.

Д у р н о й я з ык г о л о в е н е п р и я т е л ь .

432.

Likapyykki pestään kotona.

«Грязное бельё стирают дома».

Семейные, корпоративные дрязги не выносят на всеобщее обсуждение.

Н е с т о и т с т и р а т ь г р я з н о е б е л ь ё н а л ю д я х .

433.

Lisänä rikka rokassa, hämähäkki taikinassa.

«Соринка в похлёбке, паук в тесте – всё будет к месту».

При указании на что-либо незначительное, что может в общей массе пригодиться

или, по крайней мере, не помешает.

В с ё в д е л о п о й д ё т .

434.

Loistaa kuin Naantalin aurinko.

«Сиять как солнце в Наантали».

Широко улыбаться, светиться счастьем и т.п.

С и я т ь к а к м е д ный п р я н и к .

435.

Loppu hyvin, kaikki hyvin.

«Конец хорош – всё хорошо».

О благоприятном исходе чего-либо.

В с ё х о р о шо , ч т о х о р о шо к о н ч а е т с я .