47
383.
Kun köyhyys astuu sisään ovesta, rakkaus lentää ulos ikkunasta.
«Когда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно».
Любовь не выдерживает финансовых и бытовых трудностей.
К о г д а б е д н о с т ь в х о д и т в д в е р ь , л ю б о в ь в ых о д и т ч е р е з
о к н о .
Х у д Р о м а н , к о г д а п у с т к а р м а н , х о р о ш Ма р т ын , к о г д а е с т ь
а л т ын .
384.
Kun menee sutta pakoon, tulee karhu vastaan.
«Бежишь от волка – навстречу медведь».
Пытаясь уйти от одной беды, попадаешь в другую.
И з о г н я д а в п о лым я .
О т б е д ы б е ж а л , д а в я м у п о п а л .
385.
Kun pää on katkaistu, niin hiuksia ei surra.
«Когда голова отсечена, не жалеют волос».
Поздно жалеть о чём-либо.
С н я вши г о л о в у , п о в о л о с а м н е п л а ч у т .
386.
Kun sutten joukkoon joutuu, niin ulvoa täytyy.
«Когда оказываешься среди волков, приходится выть».
Человек вынужден приспосабливаться к образу жизни окружающих его людей.
С в о л к а м и жи т ь – п о - в о л ч ь и выт ь .
387.
Kunnia sille, jolle kunnia kuuluu.
«Слава тому, кому слава принадлежит».
Честь следует отдавать тому, кто этой чести достоин.
Ч е с т ь п о ч е с т и .
Ч е с т ь п о з а с л у г а м .
388.
Kuolema kuittaa univelat.
«Смерть оплатит все счета по недосыпам».
Говорят, когда не хватает времени на сон.
Н а т о м с в е т е о т о с п и м с я .
389.
Kuoltuansa hyvä koira tapansa jättää, muttei paha koira
kuoltuansakaan.
«Хорошая собака после смерти оставляет свои дурные привычки, плохая собака
даже дохлая не исправляется».
О неисправимом человеке.
Г о р б а т о г о м о г и л а и с п р а в и т .
390.
Kuta koulu kovempi, sitä oppi selkeämpi.
«Чем строже ученье, тем яснее наука».
Строгость способствует усвоению знаний.
Т я ж е л о в у ч е н и и , л е г к о в б о ю .
Ч т о м у ч и т , т о и у ч и т .
391.
Kutsumaton vieras pannaan lusikatta pöytään.
«Незваного гостя сажают за стол без ложки».
Незваный гость остаётся без угощения.