Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  51 / 174 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 51 / 174 Next Page
Page Background

51

417.

Laki on niin kuin se luetaan.

«Закон можно по-разному прочитать».

Закон можно по-разному истолковать.

З а к о н , ч т о д ышл о : к у д а п о в е р н ёшь , т у д а и вышл о .

418.

Lapset ovat Herran lahja.

«Дети – дар Божий».

Дети приносят радость своим появлением на свет.

Д е т и – д а р Б о жи й .

Д е т и – б л а г о д а т ь Б о жь я .

419.

Lapsi menee pesuveden mukana.

«Ребёнка выплёскивают вместе с водой для мытья».

Необдуманно избавляются от чего-либо ценного, рационального вместе с

ненужным, неправильным и т.п.

Вып л е с н у т ь с в о д о й р е б ё н к а .

420.

Lapsi tuo leivän tullessaan.

«Ребёнок приносит хлеб с собой».

Если родится ребёнок, то найдутся и средства, чтобы его прокормить.

Р о д и т с я р о т о к – р о д и т с я и к у с о к .

421.

Lapsilta ja hulluilta totuuden kuulee.

«Правду можно услышать от детей и дураков».

Дети и дураки говорят правду.

У с т а м и м л а д е н ц а г л а г о л е т и с т и н а .

В р е м е н е м и д у р а к п р а в д у с к а ж е т .

422.

Lasikaapissa istuvan ei pidä heitellä kiviä.

«Сидящему в стеклянном шкафу не стоит бросаться камнями».

Человеку, которому есть, что скрывать, не стоит привлекать к себе лишнее

внимание и т.п.

Н е п о д к л а д ы в а й к о г н ю с о л о мы .

423.

Laskee kuin lehmän häntä.

«Опускается как коровий хвост».

Что-либо ухудшается, уменьшается и т.п.

424.

Lasten ja imeväisten suusta saa kuulla totuuden.

«Из уст младенцев и грудных детей можно услышать истину».

Дети не способны лукавить.

У с т а м и м л а д е н ц а г л а г о л е т и с т и н а .

425.

Lehmäkauppa t. lehmänkauppa.

«Коровьи торги».

О сделке, в которой каждый ищет свою выгоду.

Ты – м н е , я – т е б е .