49
400.
Kyllä Siperia opettaa.
«Сибирь научит».
Суровые жизненные испытания заставят человека переменить взгляды и т.д.
Жи з н ь н а у ч и т .
Н а м у ч и т с я – н а у ч и т с я .
401.
Kyllä sokeakin kana joskus jyvän löytää.
«И слепой курице когда-нибудь посчастливится зёрнышко найти».
1. Каждому должно когда-нибудь повезти.
2. Человек, которого недооценивают, может приятно удивить свежей идеей,
правильным решением.
У д а л о с ь и ч е р в я ч к у н а в е к у л и с т п о д ъ е с т ь .
402.
Kyllä sopu sijaa antaa.
«Там, где мир и согласие, всем места хватит».
Место всем найдётся, если не ссориться.
В т е с н о т е , д а н е в о б и д е .
403.
Kyllä tekevälle töitä riittää.
«Работающему работы хватит».
Если человек захочет работать, работа для него всегда найдётся.
Был а б ы о х о т а , а р а б о т а н а й д ё т с я .
404.
Kyntää toisen vasikalla.
«Орать на чужой телице».
Выдавать результаты чужого труда за свои.
Ч у жи м и р у к а м и ж а р з а г р е б а т ь .
405.
Kyökin t. keittiön kautta.
«Через кухню».
По блату, благодаря связям и т.п.
406.
Kärsi, kärsi, kirkkaamman kruunun saat.
«Терпи, получишь нимб поярче».
Терпение вознаградится.
Т е р п и , к а з а к , а т а м а н о м б у д е шь .
407.
Käsi käden pesee.
«Рука руку моет».
Один другого покрывает в нечистом деле.
Р у к а р у к у м о е т .
408.
Kätkeä leiviskänsä maahan.
«Зарывать свой талант в землю».
Не делать того, что должно и т.п.