Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  44 / 174 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 44 / 174 Next Page
Page Background

44

353.

Konstit on monet, (sanoi eukko kun kissalla pöytää pyyhki).

«Способов много, (сказала баба, вытирая стол кошкой)».

Есть разные способы сделать что-либо.

Г о л ь н а в ыд у м к и х и т р а .

354.

Koputtaa puuta.

«Постучать по дереву».

Поостеречься, чтобы не сглазить и т.п.

355.

Koreilla lainahöyhenissä.

«Красоваться в заёмных перьях».

Выдавать чужие мысли за свои.

356.

Korpikuusen kyyneleet.

«Слёзы дремучей ели».

Самогон.

357.

Korvantaustat märkinä.

«За ушами еще не высохло».

Неопытный, новичок, малолетка и т.п.

358.

Koskaan ei tiedä, millä oksalla se piru istuu.

«Никогда не знаешь, на какой ветке чёрт сидит».

Никогда не знаешь, что с тобой произойдёт дальше.

Н е з н а е шь , г д е н а й д ё шь , г д е п о т е р я е шь .

359.

Kosketa maalaamatonta puuta.

«Дотронься до неокрашенного дерева».

Примета: чтобы не сглазить того, о чём говоришь, надо дотронуться до

неокрашенной деревянной поверхности.

П о с т у ч и п о д е р е в у .

360.

Kotini on linnani.

«Мой дом – моя крепость».

Дом должен быть местом, где человек чувствует себя в безопасности.

Мо й д о м – м о я к р е п о с т ь .

361.

Kreivin aikaan.

«В графское время».

В самый подходящий момент.

362.

Kruuna vai klaava?

«Корона или решётка».

Говорят, бросая жребий с помощью монеты.

О р ё л и л и р е шк а ?