39
306.
Kansan käsi on karttuisa.
«Рука народа преумножает».
Если многие дадут понемногу, получится много.
С м и р у п о н и т к е ( – г о л о м у р у б ашк а ) .
307.
Kantaa lunta Lappiin.
«Носить снег в Лапландию».
Привозить что-либо туда, где этого и так достаточно.
Е з д и т ь в Т у л у с о с в о и м с а м о в а р о м .
308.
Katajainen kansa.
«Можжевеловый народ».
Стойкий, упорный народ.
309.
Kateus vie kalatkin vedestä.
«Зависть и рыбу в воде изведёт».
Зависть – разрушительное чувство, может погубить дружбу, честное имя и т.д.
Н е т п р о п а с т и с у п р о т и в з а в и с т л и в ы х г л а з .
310.
Katkesi kuin kanan lento.
«Прервался как полёт курицы».
Закончился, не успев начаться.
311.
Katosi kuin maan nielemänä.
«Будто земля поглотила».
Исчез бесследно.
К а к с к в о з ь з е м лю п р о в а л и л с я .
312.
Katosi kuin tuhka tuuleen.
«Исчез как пепел на ветру».
Исчез бесследно.
К а к с к в о з ь з е м лю п р о в а л и л с я .
313.
Katsoa kuin halpaa makkaraa (jotakuta).
«Смотреть как на дешёвую колбасу (на кого-либо)».
Пренебрежительно относиться (к кому-либо).
314.
Keitä munaa, et saa lientä, neuvo hullua, et saa mieltä.
«Станешь варить яйцо, не сваришь бульона; станешь учить дурака, не добавишь
ему ума».
Глупого человека учить бесполезно.
Д у р а к а у ч и т ь , ч т о в о д у р е ше т о м н о с и т ь .
315.
Ken elää, se näkee.
«Кто доживёт, тот увидит».
Жизнь покажет.
П о жи в ё м – у в и д и м .