Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  39 / 174 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 39 / 174 Next Page
Page Background

39

306.

Kansan käsi on karttuisa.

«Рука народа преумножает».

Если многие дадут понемногу, получится много.

С м и р у п о н и т к е ( – г о л о м у р у б ашк а ) .

307.

Kantaa lunta Lappiin.

«Носить снег в Лапландию».

Привозить что-либо туда, где этого и так достаточно.

Е з д и т ь в Т у л у с о с в о и м с а м о в а р о м .

308.

Katajainen kansa.

«Можжевеловый народ».

Стойкий, упорный народ.

309.

Kateus vie kalatkin vedestä.

«Зависть и рыбу в воде изведёт».

Зависть – разрушительное чувство, может погубить дружбу, честное имя и т.д.

Н е т п р о п а с т и с у п р о т и в з а в и с т л и в ы х г л а з .

310.

Katkesi kuin kanan lento.

«Прервался как полёт курицы».

Закончился, не успев начаться.

311.

Katosi kuin maan nielemänä.

«Будто земля поглотила».

Исчез бесследно.

К а к с к в о з ь з е м лю п р о в а л и л с я .

312.

Katosi kuin tuhka tuuleen.

«Исчез как пепел на ветру».

Исчез бесследно.

К а к с к в о з ь з е м лю п р о в а л и л с я .

313.

Katsoa kuin halpaa makkaraa (jotakuta).

«Смотреть как на дешёвую колбасу (на кого-либо)».

Пренебрежительно относиться (к кому-либо).

314.

Keitä munaa, et saa lientä, neuvo hullua, et saa mieltä.

«Станешь варить яйцо, не сваришь бульона; станешь учить дурака, не добавишь

ему ума».

Глупого человека учить бесполезно.

Д у р а к а у ч и т ь , ч т о в о д у р е ше т о м н о с и т ь .

315.

Ken elää, se näkee.

«Кто доживёт, тот увидит».

Жизнь покажет.

П о жи в ё м – у в и д и м .