

32
244.
Iskeä kirveensä kiveen.
«Ударить своим топором по камню».
Допустить серьёзный промах, ошибку и т.п.
245.
Istu ja pala!
«Садись и гори!»
Возглас удивления: «Да ты что!» и т.п.
246.
Istua lihapatojen ääressä.
«Сидеть рядом с мясными котлами»
.
Жить в полном достатке.
К а к с ыр в м а с л е к а т а т ь с я .
247.
Istua toisen housuilla tuleen.
«Садиться в чужих штанах в огонь».
Делать что-то чужими руками.
Ч у жи м и р у к а м и ж а р з а г р е б а т ь .
248.
Isän äidin kummin kaima.
«Тёзка крёстного матери отца».
Очень дальний родственник или вообще не родственник.
С е д ь м а я в о д а н а к и с е л е .
249.
Itku pitkästä ilosta.
«Слёзы после долгого веселья».
Слишком бурное веселье, баловство могут закончиться слезами.
И г р а н е д о в о д и т д о д о б р а .
250.
Itsepäinen kuin aasi.
«Упрямый как осёл».
Упрямый человек.
251.
Itsestään paha pappi saarnaa.
«Плохой священник сам себя в проповеди порицает».
Прежде чем кого-то осуждать, стоит посмотреть на себя со стороны.
Лю д е й х у л и т , а с а м л ык о м ши т .
J
252.
Jaettu ilo on kaksinkertainen ilo, (jaettu suru on puoli surua).
«Разделённая радость – двойная радость, разделённое горе – полгоря».
Человек нуждается в эмоциональной поддержке.
Г о р е н а д в о и х – п о л г о р я , р а д о с т ь н а д в о и х – д в е р а д о с т и .