28
211.
Hullu paljon työtä tekee, viisas pääsee vähemmällä.
«Дурак много работы делает, умный отделывается малым».
1.
Шутливо или пренебрежительно в адрес человека, излишнее усердие которого
не одобряют.
2.
Умный человек сначала думает, а потом делает, дурак же работает много, да
всё без толку.
Р а б о т а д у р а к о в л ю б и т .
212.
Hulluja ei tarvitse kyntää eikä kylvää.
«Дураков не орут и не сеют».
Глупых людей всегда и везде хватает.
Д у р а к о в н е о р у т , н е с е ют , а с а м и р о д я т с я .
213.
Hunaja kielessä, myrkky mielessä.
«На языке мёд, в мыслях – яд».
В лицо льстит, в мыслях злобу таит.
Н а я з ык е м ё д , а п о д я з ык о м л ё д .
214.
Huono seura hyvät tavat turmelee.
«Худые сообщества развращают добрые нравы».
Используется как рекомендация внимательно выбирать круг общения, друзей и
т.п.
С к е м п о в е д ё шь с я , о т т о г о и н а б е р ё шь с я .
215.
Huutavan ääni (korvessa).
«Глас вопиющего в глухом лесу».
Напрасный призыв, напрасные слова, остающиеся без внимания, ответа.
Г л а с в о п и юще г о в п у с т ын е .
216.
Huvinsa kullakin.
«Всякий по-своему забавляется».
У всех свои странности.
К а ж д ый с х о д и т с у м а п о - с в о е м у .
217.
Hynninen hyvä minusta, minä hyvä Hynnisestä.
«Я хорош для Хюннинена, Хюннинен хорош для меня».
Кто меня похвалит, того и я похвалю.
К у к у шк а х в а л и т п е т у х а з а т о , ч т о х в а л и т о н к у к у шк у .
218.
Hyvin suunniteltu on puoleksi tehty.
«Хорошо спланировано
–
наполовину сделано».
Хороший план действий – уже полдела.
Х о р о шо з а д у м а н о – н а п о л о в и н у с д е л а н о .