Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  25 / 174 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 25 / 174 Next Page
Page Background

25

182.

Happamia, sanoi kettu pihlajanmarjoista.

«Кислые, сказала лисица о ягодах рябины».

Если не удаётся что-либо заполучить, принижают достоинства желаемого.

З е л е н в и н о г р а д – к о г д а н е д а ют .

183.

Harakanpesä.

«Сорочье гнездо».

Развалюха, дом в полуразрушенном состоянии и т.п.

184.

Harjakset pystyssä.

«Щетина дыбом».

Ощетинился, обозлился.

Ше р с т ь д ы б о м .

185.

Harjoitus tekee mestarin.

«Упражнение делает мастера».

Чтобы стать мастером, надо много практиковаться, тренироваться.

Н а в ык м а с т е р а с т а в и т .

Ма с т е р у з о л о т ы е р у к и в у ч е н ь е д е л а ют .

186.

Harmaa varpunen.

«Серый воробей».

Ничем не примечательный человек.

С е р а я мышь .

187.

Hartiapankilla.

«На средства заплечного банка».

Своими силами (например, о строительстве дома своими силами без привлечения

наёмных рабочих и проч.).

188.

Harvinainen t. outo lintu.

«Редкая или странная птица».

О странном, необычном, по мнению других людей, человеке.

Б е л а я в о р о н а .

189.

Hauki on kala.

«Щука – это рыба».

О чём-либо всем известном, само собой разумеющемся.

В о л г а в п а д а е т в К а с п и й с к о е м о р е .

190.

Hedelmistään puu tunnetaan.

«Дерево узнают по плодам его».

Добро рождает добро, зло рождает зло.

Д е р е в о у з н а ют п о п л о д а м е г о .

Д е р е в о с м о т р и в п л о д а х , а ч е л о в е к а в д е л а х .