

25
182.
Happamia, sanoi kettu pihlajanmarjoista.
«Кислые, сказала лисица о ягодах рябины».
Если не удаётся что-либо заполучить, принижают достоинства желаемого.
З е л е н в и н о г р а д – к о г д а н е д а ют .
183.
Harakanpesä.
«Сорочье гнездо».
Развалюха, дом в полуразрушенном состоянии и т.п.
184.
Harjakset pystyssä.
«Щетина дыбом».
Ощетинился, обозлился.
Ше р с т ь д ы б о м .
185.
Harjoitus tekee mestarin.
«Упражнение делает мастера».
Чтобы стать мастером, надо много практиковаться, тренироваться.
Н а в ык м а с т е р а с т а в и т .
Ма с т е р у з о л о т ы е р у к и в у ч е н ь е д е л а ют .
186.
Harmaa varpunen.
«Серый воробей».
Ничем не примечательный человек.
С е р а я мышь .
187.
Hartiapankilla.
«На средства заплечного банка».
Своими силами (например, о строительстве дома своими силами без привлечения
наёмных рабочих и проч.).
188.
Harvinainen t. outo lintu.
«Редкая или странная птица».
О странном, необычном, по мнению других людей, человеке.
Б е л а я в о р о н а .
189.
Hauki on kala.
«Щука – это рыба».
О чём-либо всем известном, само собой разумеющемся.
В о л г а в п а д а е т в К а с п и й с к о е м о р е .
190.
Hedelmistään puu tunnetaan.
«Дерево узнают по плодам его».
Добро рождает добро, зло рождает зло.
Д е р е в о у з н а ют п о п л о д а м е г о .
Д е р е в о с м о т р и в п л о д а х , а ч е л о в е к а в д е л а х .