Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  26 / 174 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 26 / 174 Next Page
Page Background

26

191.

Heikot sortuu elon tiellä, jätkä sen kun porskuttaa.

«Слабые погибают на жизненном пути, только настоящие мужики выживают».

Чтобы выжить, победить, надо быть сильным.

Выжи в а е т с и л ь н е йши й .

192.

Heiluu kuin heikkopäinen.

«Кидаться из стороны в сторону как слабоумный».

Работать изо всех сил, на износ и т.п.

193.

Heitti kirveensä järveen t. kaivoon.

«Выбросил свой топор в озеро, колодец».

Отказался от попыток сделать что-либо.

194.

Heitti lusikkansa nurkkaan.

«Забросил свою ложку в угол».

Помер.

195.

Helmiä menee sioille.

«Бисер идёт свиньям».

Кому-либо достаётся то, чего он не способен оценить по достоинству и т.п.

Ме т а т ь б и с е р п е р е д с в и н ь я м и .

196.

Helpommin sanottu kuin tehty.

«Легче сказать, чем сделать».

Осуществление задуманного связано с какими-то трудностями.

Л е г ч е с к а з а т ь , ч е м с д е л а т ь .

197.

Herra antoi, (ja) Herra otti.

«Господь дал, Господь и взял».

О невосполнимой потере.

Г о с п о д ь д а л , Г о с п о д ь и в з я л .

198.

Hevosen muisti.

«Лошадиная память».

Очень хорошая память.

199.

Hevosetkin sitä nauravat.

«Даже лошади смеются».

Посмешище для людей и т.п.

К у р а м н а с м е х .

200.

Hidas puhe ja kankea kieli.

«Тяжело говорю и косноязычен».

О косноязычии.

Т я ж е л о у с т и к о с н о я з ыч е н .