Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  155 / 174 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 155 / 174 Next Page
Page Background

155

Разве я сторож брату моему?

Olenko minä veljeni vartija?

Разверзлись хляби небесные.

Taivaan akkunat aukenivat. Satoi taivaan täydeltä.

Развесистая клюква.

Keksitty, perätön juttu.

Раз-два и обчёлся.

Mitättömän vähän.

Разделяй и властвуй.

Hajota ja hallitse.

Ранняя пташка червячка клюёт.

Aikainen lintu poimii madot. Aamusta päivä pisin on.

Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела.

Älä nuolaise ennen kuin tipahtaa.

Раньше страха испугался.

Ei pidä ennen huutaa, kun hätä tulee.

Рассердясь на блох, да и шубу в печь.

Suuttui kirpuille, poltti turkkinsa.

Расти большой, не будь лапшой.

Kasva isoksi ja vahvaksi, älä tyhmäksi.

Редко, да метко.

Harvoin mutta osuvasti.

Ремесло за плечами не виснет.

Ei taito taakkana ole.

Ржаная каша сама себя хвалит.

Ruispuuro kehuu itse itsensä. Työ tekijäänsä kiittää.

Omakehu haisee.

Родимая сторона – мать, чужая – мачеха.

Oma maa mansikka, muu maa mustikka.

Родится роток – родится и кусок.

Lapsi tuo leivän tullessaan. Ei Jumala ole luonut

leivätöntä lasta.

Родня середь дня (т.е. в обед), а как солнце зайдёт, её и чёрт не найдёт.

Suku

on köyhälle pahin.

Рубль наживает, а два проживает.

Syö enemmän kuin tienaa.

Рука руку моет.

Käsi käden pesee. Tuppurainen Tuppuraisella takuumiehenä.

Руки не к тому месту приделаны.

Peukalo keskellä kämmentä.

Рукописи не горят.

Käsikirjoitukset eivät pala.

Русский долго запрягает, да быстро едет.

Venäläinen valjastaa kauan, mutta ajaa

nopeasti.

Русский мужик задним умом крепок.

Venäläinen on vahva vain takajärjeltään.