Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  152 / 174 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 152 / 174 Next Page
Page Background

152

Пока гром не грянет, мужик не перекрестится.

Jos ei ukkonen jyrähdä, musikka ei

tee ristinmerkkiä.

Пока живу – надеюсь.

Niin kauan kuin on elämää, on toivoa.

Пока солнце взойдёт, роса глаза выест.

Kuni päivä nousee, sini kaste syö silmät. Ennen

kurki kuolee kuin suo sulaa.

Пока толстый сохнет, худой сдохнет.

Ennen laiha kuolee kuin lihava laihtuu.

Пока умный думал, у дурака сын родился.

Viisas vielä harkitsi,

kun tuhmalla oli jo työ tehtynä.

Показать, где раки зимуют.

Näyttää t. antaa mitä kuuluu ja kuka käski.

Показать кузькину мать (кому-либо).

Näyttää (jollekulle) närhen munat.

Положение обязывает.

Aateluus velvoittaa.

Положение хуже губернаторского (у кого-либо).

(Joku) on pahemmassa kuin pulassa.

Поминай как звали.

Sinne se meni menojaan.

Помяни лихо, и оно тут как тут.

Siinä paha missä mainitaan.

Попытка не пытка.

Yrittänyttä ei laiteta.

Пора гостям и честь знать.

Vieraat joutaisivat jo lähteä. Ei pidot parane, jos ei vieraat

vähene.

Пороху не выдумает.

Ei ole mikään ruudinkeksijä.

Пороху не хватает.

Ei kestä rahkeet.

Посади свинью за стол – она и ноги на стол.

Kun sika pääsee kaukalolle, se nostaa

jalkansa kaukalolle.

Послать к чёртовой бабушке (кого-либо).

Kirota (joku) alimpaan helvettiin.

После дождичка в четверг.

Silloin kun varis valkenee. Tulevana vuonna tuohikuussa.

После драки кулаками не машут.

Tappelut on tapeltu. Ei tappelun jälkeen puida nyrkkiä.

После нас хоть потоп.

Meidän jälkeemme vedenpaisumus. Eletään kuin pellossa.

После смерти отдохнём.

Kyllä haudassa aikaa maata on.

После стрижки Господь на овец теплом пахнёт.

Kun hätä on suurin, on apukin

lähellä.