14
81.
Ei lämmin t. lämpö luita riko.
«Тепло костей не разобьёт».
От тепла человеку хуже не будет.
Жа р к о с т е й н е л о м и т .
82.
Ei makaavan kissan suuhun hiiri tule.
«Лежащей кошке в рот мышка не прибежит».
Ничего не добьёшься, если не будешь действовать.
Л ё ж а п ищи н е д о б у д е шь .
Б е з т р у д а н е в ын е шь ( и ) р ыб к у и з п р у д а .
83.
Ei makeaa mahan täydeltä.
«Сладкого не досыта».
Во всём необходима умеренность, излишество до добра не доведёт.
Х о р о ше н ь к о г о п о н е м н о жк у , ( с л а д к о г о н е д о с ыт а ) .
84.
Ei meillä napilla t. napeilla pelata.
«Мы здесь не на пуговицы играем».
Мы здесь серьёзным делом занимаемся.
Мы з д е с ь н е в б и р ю л ь к и и г р а е м .
85.
Ei mitään uutta auringon alla.
«И нет ничего нового под солнцем».
Всё старо как мир, всё давно известно.
Н е т н и ч е г о н о в о г о п о д с о л н ц е м .
86.
Ei niin pahaa, ettei jotain hyvääkin.
«Не настолько всё плохо, чтобы не было чего-нибудь хорошего».
Не всё так плохо, как кажется.
Н е т х у д а б е з д о б р а .
87.
Ei niin pientä pilaa, ettei totta toinen puoli.
«Нет такой шутки, которая не была бы наполовину правдой».
Любая шутка имеет под собой определённые основания.
В к а ж д о й шу т к е е с т ь д о л я п р а в д ы .
88.
Ei nimi miestä pahenna, (jos ei mies nimeä).
«Имя не опорочит человека, (если человек не опорочит имя)».
О человеке судят по его делам.
Н е с м о т р и н а к л и ч к у , с м о т р и н а п т и ч к у .
К т о к а к жи в ё т , т о т т а к и с л ы в ё т .
89.
Ei näe metsää puilta.
«За деревьями не видит леса».
О человеке, которому мелочи мешают увидеть главное.
З а д е р е в ь я м и н е в и д и т л е с а .