

13
71.
Ei kysyvä tieltä eksy.
«Спрашивающий с пути не собьётся».
Всегда стоит обратиться за советом к другому человеку.
Я з ык д о К и е в а д о в е д ё т .
72.
Ei kädet ristissä rikkaiksi tulla.
«Сложа руки, богатыми не становятся».
Чтобы стать богатым, надо много работать.
Х о ч е шь е с т ь к а л а ч и – н е с и д и н а п е ч и .
73.
Ei kärsimättä kirjavaksi tulla.
«Без мучений пёстрыми не становятся».
Чтобы стать красивым, надо пойти на жертвы.
К р а с о т а т р е б у е т ж е р т в .
74.
Ei köyhyys ole ilo, vaikka se välistä naurattaa.
«Бедность – не в радость, хотя иногда она и смешна».
Бедность не порок, но иногда люди смотрят на неё свысока.
У б о ж е с т в о н е г р е х , д а л ю д я м в п о с м е х .
75.
Ei köyhänkään suu tuohesta ole.
«У бедного рот тоже не из бересты».
Всякому человеку хочется вкусно поесть и попить.
Г у б а н е д у р а , я з ык н е л о п а т а : з н а ю т , ч т о г о р ь к о , ч т о
с л а д к о .
76.
Ei lahjahevosen suuhun katsota.
«Дарёному коню в рот не смотрят».
Ценность подарка не обсуждается.
Д а р ё н о м у к о н ю в з у бы н е с м о т р я т .
77.
Ei liikuta eväänsä.
«И плавником не пошевелит».
Ничего не станет делать и т.п.
П а л ь ц е м н е п о ше в е л и т .
78.
Ei lintukaan ylemmäksi lennä, kuin siivet kantavat.
«И птица не полетит выше, чем крылья понесут».
Надо поступать сообразно своим возможностям и способностям.
Выше г о л о в ы н е п р ы г н е шь .
79.
Ei luutonta lihaa, eikä päätöntä kalaa.
«Не бывает мяса без костей и рыбы без голов».
Не может быть всё хорошо, всегда что-то не так.
В с ё х о р о шо н е бы в а е т .
80.
Ei lähde kuin kulumalla.
«Исчезнет, когда износится».
Не выкуришь (кого-либо откуда-либо), не отстираешь (что-либо от чего-либо) и
т.п.