Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  131 / 174 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 131 / 174 Next Page
Page Background

131

Легче сказать, чем сделать.

Helpommin sanottu kuin tehty.

Лёгкая рука (у кого-либо).

(Jollakulla) on onni hyppysissään.

Лёгок на помине.

Siinä paha missä mainitaan.

Лёд тронулся.

Jäät ovat lähteneet liikkeelle.

Лёжа пищи не добудешь.

Ei makaavan kissan suuhun hiiri tule. Ei maaten markat kasva.

Лень лёжа на печи замёрзла.

Laiska viluun kuolee.

Лес рубят – щепки летят.

Aina roiskuu, kun rapataan.

Лестницу надо мести сверху, а не снизу.

Tyvestä puuhun noustaan.

Лето красное пропела, так поди же, попляши.

Kalliit on laulujen lunnaat.

Лето пролежишь, зимой с сумой побежишь.

Joka kesän aikana makaa, se talven

aikana kerjää.

Либо грудь в крестах, либо голова в кустах.

Kävi miten kävi. Meni syteen tai saveen.

Joko kulta kukkarossa, taikka santa sieraimissa.

Либо пан, либо пропал.

Joko kulta kukkarossa, taikka santa sieraimissa.

Лиха беда начало.

Alku aina hankalaa, (lopussa kiitos seisoo).

Ловись, рыбка, большая и маленькая.

Anna Antti ahvenia, Pekka pieniä kaloja.

Ловить рыбу в мутной воде.

Kalastaa sameassa vedessä.

Лодырю в колхозе, что волку на морозе.

Laiskuri kolhoosissa kuin susi pakkasella.

Ложка дёгтя в бочке мёда.

Lusikallinen tervaa pilaa tynnyrillisen hunajaa.

Ложкой кормит, стеблом глаз колет.

Lusikalla syöttää, varrella silmän kaivaa.

Ложкой моря не исчерпать.

Ei meri lusikalla tyhjene. Ei karhua äimällä pistelemistä ole.

Ложь до исправы.

Valheella on lyhyet jäljet.

Ломать – не строить.

On helpompi repiä vanhaa kuin rakentaa uutta.

Лук от семи недуг.

Sipuli parantaa seitsemän vaivaa.

Лучше быть первым в деревне, чем вторым в городе.

Parempi ensimmäinen

kylässä kuin toinen kaupungissa.