Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  126 / 174 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 126 / 174 Next Page
Page Background

126

Как сквозь землю провалился.

Katosi kuin tuhka tuuleen. Hävisi kuin tina tuhkaan.

Как слон в посудной лавке.

Kuin norsu posliinikaupassa.

Как снег на голову.

Täysin odottamatta.

Как собака на сене лежит, и сама не ест, и другим не даёт.

Kuin paha koira

heinäkuorman päällä, ei itse syö muttei anna toistenkaan ottaa.

Как сыр в масле.

Voita kahden puolen leipää.

Как угорелая кошка.

Kuin kissa pistoksissa.

Как чёрт ладана бояться (кого-либо).

Pelätä (jotakuta) kuin piru suitsutussavua.

Как штык.

Täsmällisesti aikataulun mukaan.

Каков поп, таков и приход.

Millainen isäntä, sellainen renki.

Какова берёзка, такова и отростка.

Ei koivun kantoon kasva omenapuun vesaa.

Каково лукошко, такова ему и покрышка.

Vakka kantensa valitsee.

Какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.

Millä mitalla te mittaatte, sillä

teille mitataan.

Калачом не заманишь (куда-либо).

Ei suostu millään lähtemään (jonnekin).

Камень с души упал.

Kivi putosi sydämeltä.

Камня на камне не осталось.

Ei jäänyt kiveä kiven päälle.

Капли в рот не берёт.

Ei ota pisaraakaan.

Капля в море.

Pisara valtameressä.

Карфаген должен быть разрушен.

Karthago on hävitettävä.

Катучий камень мохнат не будет.

Ei vierivä kivi sammallu, (eikä mies muuttava rikastu).

Каша из топора.

Mitä kaapista löytyy.

Каши не сваришь (с кем-либо).

(Jonkun kanssa) ei voi olla yhteistoimissa.

Кашу маслом не испортишь.

Eihän voi rokkaa t. velliä pilaa.

Квартирный вопрос только испортил их.

Asuntopula on katkeroittanut heidät.

Кесарю кесарево.

Antakaa keisarille, mikä keisarille kuuluu.