117
Дурная голова – всему телу дыра.
Tyhmästä päästä kärsii koko ruumis.
Дурное дело не хитрое.
Pian paha opitaan.
Дурной пример заразителен.
Mitä isot edellä, sitä pienet perässä.
Дурной язык голове не приятель.
Lihainen kieli leikkaa luisen kaulan.
Дым коромыслом стоит.
Siellä on piru irti.
Е
Его пошли, да и сам за ним иди.
Lähetä lapsi asialle ja mene itse perässä.
Еда ради живота, а не живот ради еды.
Syö elääksesi, älä elä syödäksesi.
Едешь на день, бери хлеба на неделю.
Päivän matka, kahden eväs.
Еле-еле душа в теле.
Juuri ja juuri henki pihisee.
Ерунда на постном масле.
Pelkkää palturia.
Если будем живы-здоровы.
Jos eletään ja terveinä t. terveenä ollaan.
Если бы молодость знала, если бы старость могла.
Ah entinen aikani, nykyinen
mieleni!
Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.
Jos vuori ei tule
Muhammedin luo, Muhammed menee vuoren luo.
Если закрывается одна дверь, где-то открывается другая.
Kun yksi ovi
sulkeutuu, niin toinen aukeaa.
Jos ei pääse pääportista, on kolkutettava sivuovelle.
Есть ещё порох в пороховницах.
On vielä varaa rahkeissa.
Ешь вполсыта, пей вполпьяна, проживёшь век дополна.
Vain puolikylläiseksi
syö, vain puolihumalaan juo, niin elät sata vuotta. Kohtuus kaikessa!
Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами.
Pidä kieli keskellä suuta.