Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  113 / 174 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 113 / 174 Next Page
Page Background

113

Горбатого могила исправит.

Kyttyräselkä paranee haudassa, uppiniskaisuus nuijalla.

Mihinkäs seepra t. tiikeri raidoistaan pääsee.

Горе на двоих – полгоря, радость на двоих – две радости.

Jaettu ilo on

kaksinkertainen ilo, jaettu suru on puoli surua.

Горе от ума.

Vastus viisaudesta.

Гори всё синим пламенем.

Menköön kaikki Kankkulan kaivoon.

Горшок котлу смеётся, а оба чёрны.

Pata kattilaa soimaa, musta kylki kummallakin.

Гость не много гостит, да много видит.

Kaksi silmää vieraalla, yksi talon väellä.

Готовь сани летом, а телегу зимой.

Kesällä reki kuntoon, talvella rattaat.

Гром не грянет, мужик не перекрестится.

Jos ei ukkonen jyrähdä, musikka ei tee

ristinmerkkiä.

Грош цена (чему-либо).

(Jokin) ei ole penninkään arvoinen.

Гроша ломаного не стоит.

Ei maksa puolta palanutta puupenniä.

Губа не дура (у кого-либо).

Ei (jonkun) suu ole tuohesta.

Гулять, так гулять.

Kun on joulu, niin on joulu: (paista, akka, toinenkin silakka).

Гусь лапчатый.

Vanha kettu.

Гусь свинье не товарищ.

Jalkamies ei ole ratsumiehen kaveri.

Д

Да будет свет.

Tulkoon valkeus.

Да воздастся тебе за труды твои сторицей.

Olet saava monin verroin takaisin.

Да не оскудеет рука дающего.

Joka köyhälle antaa, se ei puutteeseen joudu.

Даёшь руками – забираешь ногами.

Käsin kun annat, niin jaloin noudat.

Дай Бог нашему теляти да волка поймати.

Anna Jumala meidän vasikan sutta puskea.

Kukas kieltää kerjäläisen korkeita ajattelemasta.