Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  7 / 174 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 7 / 174 Next Page
Page Background

7

Приговаривают рыбаки, насаживая первого червяка на крючок.

Л о в и с ь , р ыб к а , б о л ьша я и м а л е н ь к а я !

18.

Anna hevosen murehtia, sillä on isompi pää.

«(Не грусти), пусть лошадь грустит, у неё голова больше».

Говорят в утешение человеку, который чем-то расстроен.

П у с т ь л о ша д ь д у м а е т , у н е ё г о л о в а б о л ьше .

19.

Annettu luvattu lahja.

«Обещанный подарок – отданный подарок».

Обещания надо исполнять.

П о с у л ё н н о е д а н н о м у б р а т .

20.

Antaa mitä kuuluu ja kuka käski.

«Показать, как обстоят дела и кто тут главный».

Проучить, наказать, показать, кто в доме хозяин.

П о к а з а т ь , г д е р а к и з и м у ют .

21.

Antaa tulla lunta tupaan!

«Пусть в избу снега наметёт!»

Будь что будет, мы ко всему готовы, нам не страшно.

Б у д ь ч т о б у д е т .

22.

Antakaa keisarille, mikä keisarille kuuluu.

«Отдайте кесарю то, что принадлежит кесарю».

Необходимо подчиняться власти и закону.

К е с а р ю к е с а р е в о .

К а ж д о м у с в о ё .

23.

Apostolinkyydillä.

«Апостольским извозом».

Пешком.

Н а с в о и х д в о и х .

24.

Arka mies ei saa koreata akkaa.

«Робкому мужчине не добыть красивой жены».

Смелый человек быстрее добьётся своего.

См е л о м у с ч а с т ь е п о м о г а е т .

25.

Arpa lankesi hyvästä maasta.

«Межи (мои) прошли по прекрасным местам».

У меня хорошая работа, я живу в прекрасном месте и т.п.

Ме жи м о и п р о шл и п о п р е к р а с ным м е с т а м .

26.

Arpa on heitetty.

«Жребий брошен».

Окончательное решение принято.

Жр е б и й б р о ше н .