Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  41 / 218 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 41 / 218 Next Page
Page Background

40

K

ožmuz ol’ mecas.

Käskös-ki neciš

eliba kesken,

ühtes-ki eskai,

vepsläižed kanzad

nored i vanhad,

kus kuzine kuz’žom,

hongine hongžom,

habaine habžom,

koivuine koivžom,

suren jogen randal,

süvän järven rindal.

Äi ol’ tanhoid veres –

i kaikuččes pereh...

Ühtes kuti velled

tahoiš neniš eli

živatoid i mehid:

joges – vezi lehed,

mecas – marjut maged,

normel – heinut saged.

Taivhas tähthad vätas

eri mujuil sätes.

Kožmuz eli kaikes –

londuses i aigas.

Ani säsk-ki piču

ižandan ol’ iče.

S

opuisaa elämää metsässä

nauttien elosta yhdessä

kaikki elivät keskenään,

kontion käskyjen mukaan,

koko vepsäläinen kansa,

nuoret sekä vanhat.

On kuusinen kuusikko,

mäntyinen hongikko,

haapainen haavikko,

koivuinen koivikko,

suuren joen rannalla,

syvän järven rinnalla.

Vierekkäin useat talot –

Kaikissa on valot…

Yhdessä kuin veljet

taloissa asuvat perheet.

Kera kotieläinten

elo sujuu leikiten.

Joessa tuore vesi,

metsässä marjat ja mesi.

Taivaalla tähdet leikkivät

eri väreissä tuikkivat.

Sopu on aivan kaikessa –

luonnossa ja ajassa.

Jopa pieni hyttynen

on vapaa sekä iloinen.