Čomin sanutud : образные выражения на вепсском языке. составители : В. В. Рогозина, Н. Г. Зайцева, О. Ю. Жукова. Справочное издание.

23 HARAG – HEIM ◆ haragan/su ротозей, разиня (букв. сороки + рот); voi, oled haragansu , kusak lehm-se om? ну ты и разиня, корова-то где? HATAR портянка ◆ surduda (väzuda) hatraks очень устать (букв. ус- тать в портянку); kaiken päivän radoin, surduin (väzuin, šuštuin) hatraks целый день работал, очень устал. HAUD яма ◆ panda haudha похоронить (букв. положить в яму); eglai raukaižen haudha panim вчера бедняж- ку похоронили; baboi ukoižen pani haudha da ajoi Piterihe бабуля похоронила старичка да поехала в Питер. HEBO лошадь ◆ hebon/kel’ щавель (букв. лошади + язык); hebon- kelid södas щавель едят. HEIM родственники, родня ◆ tehta heim породниться (букв. сделать родню); hän Petran kanzanke tegi heimon он породнился с се- мьёй Петра.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3NTM=