Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  55 / 82 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 55 / 82 Next Page
Page Background

54

13 TEM: "VEPSÄN RAHVAHAN PRAZNIKAD"

1. Luge kahtenpagin.

Marina da Igor’ pagižeba:

I.

– Marina, mitte sinun armaz praznik om?

M.

–Minä navedin sündundpäiväd. Siloi minunnoks

tuleb äi adivoid.

I.

– Konz om sinun sündundpäiv?

M.

– Se om kevädel, 8 päiväl keväz’kud.

I.

– Jose sinä oled sündunu Naižiden päiväl?

M.

– Ka. Minun mamoi kaiken sanub, miše nece om

kaikid kal’hemb lahj hänen elos.

I.

–Naku om! Sinai ühtel päiväl om kaks’ praznikad!

M.

– Ka. Tule minunnoks adivoihe. Nügüd’ sinä ed

unohta, konz om minun sündundpäiv.

I.

– Sur’ spasib, Marina! Voib olda tulen-ki.

2. Ota sanad muštho.

Kanman praznikad

– накануне

праздника

Korj

– летние сани

Kürz

– тонкий блин

Loptal’v

– конец зимы

Maidnedal

– Масленица

Munarič

– омлет

Norišt

– молодёжь

Olut

– пиво

Pažag

– костёр

Radinpäiv

– рабочий день

Riputada

– повесить, развесить

Val’l’astada

– запрягать

Kanman praznikad

oli vilu.

Prihaižele oli mel’he ajada

korjas

.

Baboi paštab hoikid

kürzid

.

Loptal’vel

lumi zavodib sulada.

Maidnedalin

aigan södas äjan

kürzid.

Navedin söda

munaričad

.

Nügüd’

norišt

ei navedi lugeda.

Mužikad navediba joda

olut

praznikal

Järven randal oli

pažag

.

Radinpäiväl

kaik oma radol.

Riputin

iknaha uudimed.

Dedoi

val’l’astab

heboid.